何昕. “迷思”一词的使用分布和语义演变研究[D]. 武汉大学学士学位论文, 2023.
“迷思”是一个上世纪从英语传入台湾、再进入汉语词汇系统的外来词,对应的源词是“myth”,指的是“神话”“虚构”等意义。经历了几十年的演变与发展,它在语义、语法方面的用法逐渐发生了变异,普遍适用于各种语体,感情色彩多样。随着词频的提高,该词不仅在科技语体中稳定存在,更在口语语体、网络语体中焕发出新的活力,在目前的语言系统中占有一定地位。通过比较分析共时与历时情况,以现成语料库、期刊网站和新闻社交媒体为基础,对该词用法和分布情况进行调查,可以对其语义变化机制进行解释,发现它的理性意义发生改变,感情色彩出现升格现象,使用语域更加泛化。对它的调查,有助于理解外来词语义演变的过程,更准确地把握与时俱进的语言生活,同时,也能为目前的术语翻译、辞典编纂与语料库建设工作提供一些参考与建议。
关键词:“迷思”;汉语外来词;新词新语;语义变异
目 录
1.2.3 关于“迷思”的研究........................................................................... 4
2 “迷思”的使用分布情况.................................................................. 6
2.1 现成语料库的调查结果................................................................................. 7
2.3 社交、新闻媒体使用情况........................................................................... 14
2.3.1 共时使用情况..................................................................................... 14
2.3.2 历时对比情况..................................................................................... 20
3 “迷思”的历时发展情况................................................................ 24
3.1 “迷思”的借入过程................................................................................... 24
3.1.1 “myth”的语义演变过程................................................................. 24
3.1.2 “迷思”的汉语化............................................................................. 25
3.1.3 “迷思”感情色彩的变异机制......................................................... 26
3.2 “迷思”的语义演变................................................................................... 27
3.2.1 理性意义的改变................................................................................. 27
3.2.2 感情色彩的升格................................................................................. 28
3.2.3 使用语体的泛化................................................................................. 29
4 围绕“迷思”一词相关实践的建议................................................ 30
4.1 翻译方式应以意译为主........................................................................ 30
4.2 科技术语应保持字形统一与意义稳定................................................ 30
4.3 词典编纂与语料库建设应与时俱进.................................................... 31
4.4 监测与规范相关用法,审慎对待外来词............................................ 32